|
Untertitel werden sehr häufig für kommerzielle DVD, HD DVD oder Blu-ray Discs verwendet. Der Betrachter kann die Dialoge im Videoclip mitlesen oder interaktiv die Übersetzung in einer Sprache wie Niederländisch, Bahasa, Chinesisch usw. anzeigen lassen.
VideoStudio erlaubt das Einfügen von Untertiteln im Format .utf bzw. das Importieren von Subrip-Dateien (*.srt) in die Zeitachse.
Dieses Tutorial erläutert das Importieren von Untertiteln im .srt-Format.
So importieren Sie .SRT-Dateien:
Bevor Sie Untertitel in die Zeitachse importieren, müssen sich alle Videoclips, Überlagerungen und Audioclips an der richtigen Zeitachsenposition befinden. Andernfalls können ermüdende und häufige Anpassungen der Untertitel in der Titelspur erforderlich werden.
Erstellen Sie zunächst eine Untertiteldatei für Ihre Videos. Diese Dateien können mit Anwendungen von Fremdanbietern erstellt und sollten als .SRT-Datei gespeichert werden.
Wechseln Sie zu Schritt Titel, wenn die .SRT-Datei fertig ist. Wählen Sie dann Untertiteldatei öffnen.
Navigieren Sie zur erstellten Untertiteldatei, und klicken Sie auf Öffnen.
Klicken Sie auf OK, wenn VideoStudio diese Meldung anzeigt:
VideoStudio positioniert alle Untertitel nach Maßgabe der Zeitcodes in der .SRT-Datei auf der Zeitachse.
|